Keine exakte Übersetzung gefunden für صرف المخزون

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صرف المخزون

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il faudra donc mettre en place un système intégré avant que la Base expédie des stocks stratégiques.
    ويعدُ تكامل النظم مقوما أساسيا قبل صرف المخزونات من قاعدة اللوجستيات.
  • Au paragraphe 227, le Comité a recommandé que le Département des opérations de maintien de la paix respecte la directive générale qui dispose que la reconstitution des stocks doit commencer dès la livraison de matériel.
    في الفقرة 227، أوصى المجلس إدارة عمليات حفظ السلام بالامتثال للتوجيه المتعلق بالسياسات، الذي ينص على وجوب الشروع في إجراءات التجديد وقت صرف المخزونات.
  • Le Comité recommande que le Département respecte la directive générale qui dispose que la reconstitution des stocks doit commencer dès la livraison de matériel.
    ويوصي المجلس إدارة عمليات حفظ السلام بالامتثال للتوجيه المتعلق بالسياسات، الذي ينص على وجوب الشروع في إجراءات التجديد وقت صرف المخزونات.
  • Notant que ce sont les opérations nouvelles ou élargies de maintien de la paix qui seraient le plus touchées, il déclare que les mesures de reconstitution des stocks doivent commencer au moment de la livraison.
    وفي معرض الإشارة إلى أن عمليات حفظ السلام الجديدة أو الموسعة هي التي ستتضرر أكثر، قال إن عملية تجديد المخزونات ينبغي أن تبدأ لدى صرف المخزونات.
  • Le Comité a noté que le système de suivi des stocks (Galileo), qui avait été conçu pour faire coïncider les entrées et les sorties, n'avait toujours pas été mis en place, malgré la disposition figurant au paragraphe D.4 d'une directive générale du 30 janvier 2006, selon laquelle les stocks devaient être promptement reconstitués après chaque livraison de matériel stratégique pour déploiement rapide.
    ولاحظ المجلس غياب تطبيق نظام التعقب (غاليليو) بما يتيح مطابقة المواد المستلمة لتجديد المخزونات بأوامر صرف المواد.
  • b) Approuver l'utilisation des économies dégagées grâce à la liquidation des engagements relatifs aux stocks stratégiques et du solde non dépensé pour couvrir les pertes de change et les coûts relatifs à la reconstitution des stocks;
    (ب) الموافقة على استخدام الوفورات المحققة من تصفية التزامات مخزونات النشر الاستراتيجي والرصيد غير المنفق لتغطية الخسائر المتكبدة من جراء أسعار الصرف وعمليات تغذية المخزونات؛
  • • D'approuver l'utilisation des économies dégagées grâce à la liquidation d'engagements d'exercices antérieurs au titre des stocks stratégiques et du solde inutilisé pour couvrir les pertes de change et les coûts relatifs à la reconstitution des stocks;
    • الموافقة على استخدام الوفورات المحققة من تصفية التزامات الفترات السابقة من مخزونات النشر الاستراتيجي والرصيد غير المنفق لتغطية الخسائر المتكبدة من جراء أسعار صرف العملات ولتجديد المخزونات؛
  • Le Comité consultatif fait observer que le rapport du Secrétaire général (A/59/701) devrait être lu en parallèle avec le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice terminé le 30 juin 2004 (A/59/5, vol. II), qui soulève, aux paragraphes 161 à 193, plusieurs questions importantes ayant trait à la constitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide, notamment la mise en place de directives relatives à la comptabilité des stocks stratégiques pour déploiement rapide, la centralisation du contrôle et de la comptabilisation des opérations de livraison et de reconstitution des stocks stratégiques, la mise au point d'accords avec les entités autres que les missions de maintien de la paix et la promulgation et l'application de principes et directives régissant le renouvellement des stocks stratégiques.
    تشير اللجنة إلى أنه يتعين الاطلاع على تقرير الأمين العام (A/59/701) بالاقتران مع تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 (A/59/5, Vol.II)، الذي يثير في الفقرتين 161 و 193 عددا من المسائل المتعلقة ببدء العمل بنظام مخزونات النشر الاستراتيجي، ويشمل ذلك المبادئ التوجيهية المحاسبية للمخزونات، والرصد والمحاسبة على المستوى المركزي لتجديد وصرف جميع المخزونات، والاتفاقات مع بعثات حفظ السلام، وإعلان وتنفيذ سياسات المخزونات الاستراتيجية والإجراءات المتعلقة بتدويرها.
  • Le Comité consultatif a recommandé que l'Assemblée générale approuve la proposition énoncée dans le rapport A/59/701 du Secrétaire général tendant à ce que les économies dégagées grâce à la liquidation des engagements relatifs aux stocks stratégiques et des soldes non dépensés soient utilisées pour couvrir les pertes de change et les coûts relatifs à la reconstitution des stocks.
    وأوضح أن اللجنة الاستشارية توصي بأن توافق الجمعية العامة على استخدام الوفورات التي تتحقق من تصفية التزامات مخزونات النشر الاستراتيجي والرصيد غير المنفق لتغطية الخسائر المتكبدة من جراء أسعار الصرف وعمليات تجديد المخزونات، على النحو الذي يصفه الأمين العام في تقريره (A/59/701).